Archivos para la categoría 'Cosas japonesas'

Si vas a japon no cojas el metro

30 de Mayo de 2008 a las 5:17 • Clasificado en Cosas japonesas, Videos risa

Estas son las cosas que si no las ves no te las crees.

Metro El metro en Japón es limpio, rápido, seguro e igualmente complicado de utilizar. Seguramente perderás más tiempo intentando sacar el billete y buscando el andén correcto que en el propio trayecto. Lo que yo solía hacer era comprar un billete en la máquina expendedora, el más barato, y pagaba la diferencia en mi estación de destino. No es lo más adecuado, pero funciona. Es conocido que durante las aglomeraciones, muchas mujeres son objeto de tocamientos. Incluso hay veces que estos individuos reconocen que utlizan el metro para esos fines. Algunas compañías están empezando a destinar algunos de sus vagones sólo para mujeres para evitar esos abusos. Si eres mujer y te ocurre ésto en el metro, debes gritar: ¡¡¡”Chikan”!!! (Si eres hombre, hazlo también :-p). El metro en Tokio está operado por diferentes compañías, con lo que aparte de pagar el precio por el trayecto, debes también abonar cualquier trasbordo utilizando la línea de otra compañía. ¡un lío!

Guía para perderse “sólo un poco” en el metro de Tokio:

1. Busca en tu guía o mapa dónde quieres ir y señala la estación más cercana.
2. En estaciones como Shinjuku o Ginza hay un servicio de información donde pueden asesorarte cómo llegar a tu destino. Las líneas de metro aparecen escritas en caracteres japoneses y alfabeto romano. Por ejemplo: si quieres ir en la línea Marunouchi es la M y luego elegir la estación; por ejemplo la nº 17
3. Compra tu billete en las máquinas expendedoras señalando la estación a la que quieres ir (por ejemplo:M-17)
4. Cada línea tiene un color. Asegúrate de no equivocarte de línea y sigue las indicaciones.
5. Ten en cuenta que muchas estaciones tienen varias salidas. Si vas a un lugar concreto, por ejemplo Shinjuku, elige la salida adecuada (por ejemplo: west exit si quieres ir al Tocho).

Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Sexo camuflado y escondido en Japón
  • ¿Quién inventó el termómetro?
  • Dark Half
  • Sin comentarios

    Bamboleo traducido al japones

    10 de Mayo de 2008 a las 3:58 • Clasificado en Cosas japonesas

    Gipsy Kings Bamboleo

    Traducido en letras porque cantado en japo pierde todo

    Bamboleo cantado por un loro (toma ya)

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Tina Turner, Let’s stay together
  • Fraudes por e-mail
  • Lo que uno se encuentra escrito cuando sale de casa
  • Sin comentarios

    Sensetsu Eriko, Sukiyo

    8 de Enero de 2008 a las 9:16 • Clasificado en Cosas japonesas

    eriko-tamura-idol-densetsu-sukiyo-single.jpg

    Este tema es uno de los más sonados en la serie “Idol Densetstu Eriko” que os traigo en exclusiva con la letra acompañada de la traducción al romaji gracias a Mayumi. Una de las canciones más pegadizas de la serie.

    Eriko Tamura es una famosa actriz y cantante japonesa de la prefectura de Ibakari. La serie de animación “Idol Densetsu Eriko (Legendary Idol Eriko) ” estaba basada en ella y fue su plataforma de lanzamiento en el mundo musical en 1989.

    idol-densetsu-eriko-elilin.jpg

    Eriko mide 1.63 m y ha actuado en más de15 películas y varias series de televisión en Japón. Su carrera musical ha sido de gran éxito, habiendo lanzado unos 10 álbumes originales y 15 singles bajo el sello Toshiba EMI.

    eriko_tamura_suki_yo.jpg

    Actualmente Eriko aparece como la princesa Yaeko (la hija del herrero) en la serie “Heroes”. También es productora y presentadora de JATV.

    Una de las interpretaciones de “Sukiyo”

    Tamura ha sido recientemente contratada para interpretar el papel de Mai en la película de imagen real quie se hará de Dragon Ball.

    Eriko dijo esto para la publicación “Variety”: “Me siento muy honrada de haber sido escogida para interpretar a Mai porque el manga de Akira Toriyama, “Dragon Ball”, es increíblemente bien conocido en Japón y reúne una gran gama de caracteres mitológicos en la misma.

    La película se ha empezado a rodar en México y aunque tenemos mucho trabajo por delante, contamos con la colaboración de los extraordinarios directores James Wong y Stephen Chow. “Dragon Ball” se ha convertido en un proyecto muy excitante para todos nosotros.”

    Después de este corto repaso a la carrera de Eriko y unas pocas noticias actuales, os dejo con otro vídeo de la actuación de “Sukiyo” y la letra de la canción

    - Sukiyo (Te quiero)

    - Interpretado por Eriko Tamura

    - Minna sutekito zawagukara
    - Wazatotsumetai furi o shita
    - Dokogaiinoyo
    - Kikoeyogashini shirankao
    - Yakeni kiratteirujanai
    - Ayashiinukegake o shinaide
    - Futari no yakusokuyo
    - Mune o tsutsuitesasayaita

    - Vanira no kaori suruneto
    - Anata ga kami ni sawatta
    - Damatte hoho o buttawa
    - Kaze no fuiteita hokago

    - Iie sukiyo honto wa sukiyo
    - Suki ni naru no ga tada kowai dake
    - Iie sukiyo hontonisukiyo
    - Hitomi wa shoojiki uso o tsukenai

    - Kanashii toki mo nakanaide
    - Watashi heikina kaoshiteta
    - Anata ga hokano ko o sasotte eiga mita toki mo
    - Tabun anata wa kizuiteru
    - Donna ni hitsushini ka kushite mo
    - Tsukazu hanarezu ni tookude watashi yusaburuno

    - Natsuyasumi ni wa puuru e
    - Ikanaikatte iwarete
    - Anata ni dake wa mizugi o
    - Misetakunai tokotowaru

    - Iie sukiyo honto wa sukiyo
    - Futari ni naru to
    - Iie sukiyo honto ni suki yo
    - Kokoro to kokoro ga

    - Iie sukiyo honto wa sukyo
    - Shirareru koto ga tada kowai dake
    - Iie sukiyo hontoo ni sukiyo
    - Hitomi wa shoojiki uso otsukenai

    eriko-tamura-idol-densetsu-sukiyo.jpg

    eriko-tamura-idol-densetsu-golden-best.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Sin entradas relacionadas con el tema
  • 3 comentarios

    Cómo se las gastan en la policía nipona

    6 de Enero de 2008 a las 1:49 • Clasificado en Cosas japonesas

    Más vale un vídeo que palabras para describir el modus operandi de las guapas agentes policiales japonesas que velan por la seguridad de la población civil. Patadas en el aire y llaves para que los malhechores salgan escaldados de sus fechorías.

    taiho-shichauzo-under_arrest_drama_tv.jpg

    taiho-shichauzo-chart.jpg

    Este vídeo pertenece al primer episodio de la serie con actores de carne y hueso, “You are under arrest TV Drama” (Taiho Sichauzo), donde las hermosas e intrépidas policías Miyuki y Natsumi desfacen entuertos como agentes del cuerpo policial de la estación de Bokuto.

    you-are-under-arrest-taiho-sichauzo.jpg arrest-under.jpg

    taiho-sichauzo-miyuki-natsumi.jpg

    A su vez, esta serie de imagen real, proviene del anime de mismo nombre con OVAS y una serie de televisión creadas por uno de mis dibujantes más idolatrados, Kosuke Fujishima.

    kosuke_fujishima.jpg

    anime-ah-my-goddess-megamisama.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Trabajos difíciles
  • ¿Qué tipo de hongo son las trufas?
  • La alternancia de generaciones como reproducción sexual
  • 4 comentarios

    Qué es un bento

    29 de Noviembre de 2007 a las 8:04 • Clasificado en Cocina y nutrición, Cosas japonesas

    bento_caja.jpg bento-tiendas.jpg

    Bento tradicional, y expositor de bentos manufacturados de una tienda

    El bento es, en la cocina japonesa, un paquete o caja de comida que se puede llevar fuera de casa y que está compuesta de varias comidas individuales. El bento tradicional consiste en arroz, pescado o carne, y alguna comida de verduras escabechadas o cocinadas como plato secundario.

    Se suele portar en cajas, generalmente con departamentos separados para no mezclar los productos. Aunque se pueden comprar manufacturados en tiendas, lo tradicional es realizarlo en casa con el mimo y esfuerzo propios.

    bento-pescado.jpg

    El origen del bento se remonta al periodo Kamakura (1185-1333), cuando se empezó a usar el arroz hoshi-ii, un arroz cocinado y seco. El hoshi-ii se puede comer tal cual, o cocinarlo con agua para hacer arroz hervido y guardarlo en una bolsita.

    En el periodo Azuchi-Momoyama (1568-1600), se empezaron a usar cajas de madera lacadas donde el bento se podía guardar y transportar para comer durante una fiesta de té o un hanami (salida al campo para disfrutar de las flores).

    japan_pic_1_bento.jpg

    Bento de 1000 yenes comprado en la estación de Tokyo

    Durante el periodo Edo (1603-1867), los bentos se volvieron más refinados. Los viajeros podían llevar un bento que consistía en onigiris (bolas de arroz) empacados con hojas de bambú o en cajas debambú.

    Uno de los bentos que nació y se tornó más popular de esa época era el makuno-uchi bento (bento de entre actos). La gente que iba al teatro Noh y Kabuki lo comían en los descansos entre acto y acto. Por aquella época también aparecieron los primeros libros de cocina especializados en cómo cocinar y empaquetar bentos.

    bento_box.jpg

    En el periodo Meiji (1868-1912), el primer bento se vendió en una estación de tren. Se cree que la primera estación fue la de Utsunomiya el 16 de Julio de 1885, y contenía dos onigiris y takuan (conserva de una especie de nabo) envuelta en hojas de bambú.

    También se empezaron a llevar bentos a los colegios por parte de los profesores, alumnos y empleados. Un bento más occidental y europeo con sandwiches se empezó a comercializar por aquella época.

    bento-restaurante.JPG

    Bento servido en un restaurante

    En el periodo Taisho (1912-1926), las cajas de aluminio para bentos se convirtieron en objeto de lujo por su fácil limpieza y su apariencia plateada. También, un movimiento para erradicar la costumbre de llevar bentos a la escuela se sucedió, a base de extender mentiras acerca de la alimentación. Después de la Segunda Guerra Mundial, la costumbre de llevar bentos a la escuela fue desapareciendo, en pos de una comida genérica para estudiantes y profesores.

    En 1980 apareció la primera máquina de realizar onigiris triangulares, todo un cambio en la tradicional forma de concebirlos, ya que se suponía que debían enrollarse a mano. Por aquel entonces, comenzó el resurgimiento de los bentos debido al uso de los microondas y la aparición de envases más adecuados para su conservación. Las cajas de madera y metal, se sustituyeron por otras de poliestireno, que eran más baratas.

    Pronto la costumbre del bento hecho en casa y la de llevarlos a las escuelas renació también. El bento lo usan los trabajadores en sus almuerzos, las familias en los viajes, picnics escolares y días de deporte.

    home_made_bento.jpg

    El bento casero, se suele envolver en una tela denominada furoshiki, que sirve como bolsa de transporte, y como mantel.

    El bento se hizo popular en Taiwan en la primera mitad del siglo XX, aunque allí se le denomina biendang, ya que es una adaptación de la palabra japonesa al taiwanés mandarín.
    En el 2003, los aeropuertos empezaron a ofrecer unas versiones parecidas a los ekiben, que son bentos de comida autóctona y que se consumen en las esperas de vuelo.

    shoukadou_bentou.jpgibm_thinkpad_r51.jpg

    Las cajas Shokado son tradicionales cajas laqueadas para llevar Bentos. En ellas se inspiraron para crear los Thinkpad de IBM.

    Muchas veces los bentos se adornan y decoran exquisitamente, o tienen formas estrafalarias como estos que os muestro a continuación:Bento Heidi

    bento-heidi.jpg chica-amazing_bento.jpg

    Bento mariquita

    rare-bento.jpg

    Bento teatro Noh

    bento-teatro.jpg

    Bento animalillos simpáticos

    bento7.jpg bento-animales.jpg

    Bento consolero

    bento-sony.jpg

    Bento de terror

    scary_bento.jpg

    Bento de Windows

    bento_windows.jpg

    Bento Navideño de Papa Noel

    bento-papa-noel-santa-claus.jpg

    Bentos pocholos

    bento-conejo.jpg bento-humor-risa.jpg

    Bento Snoopy

    bento-snoopy.jpg

    Bento Pikachu

    bento-pikachu.jpg

    Bento consolero y de anime: Super Mario, Goemon…

    bento-super-mario.jpg

    Bentos del universo Mario Bros, con Wario, Bowser…

    bento_bowserjr.jpgbento_wario.jpg bento_mario.jpg

    Bentos del universo Evangelion (da pena comérselos XD)

    bento-evangelion-03.jpg

    bento-evangelion-02.jpg

    bento-evangelion-01.jpg

    Bento Hamtaro

    bento-hamtaro.jpg

    Bentos Hello Kitty

    kitty-chan-bento.jpg

    hello-kitty-bento.jpg

    bento-gracioso.jpg

    Bento flores

    bento-flores.jpg

    Bento Super Nenas

    super-nenas-bento.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Sin entradas relacionadas con el tema
  • 8 comentarios

    Sexo camuflado y escondido en Japón

    7 de Octubre de 2007 a las 12:41 • Clasificado en Cosas japonesas

    Japón, una tierra donde el sexo se ve de una manera diferente, quizás más reprimida, aunque a juzgar por las imágenes, vemos que existe mucho sexo camuflado en cada rincón de Japón.

    En las señales de advertencia, algo extrañas. ¿Qué le pasa en el ano al rinoceronte?

    japon-senales-sexo-1227.jpg

    De todo un poco: FOOT MASSAGE (felaciones sentado), BODY MASSAGE (masajes en tetas y zona púbica), ESTHETIC (agarra cabeza y chupa), POWDER (cine porno) y SHOWER (lluvia dorada).

    japon-sexo-escondido-028.jpg

    ¿Carteles promocionando las bondades de las felaciones en los coches?

    japon-senales-sexo-1247.jpg

    Más chupaditas… y los micrófonos…

    japon-sexo-escondido-792.jpg

    Y aquí una muestra del sexo explícito que hay en muchas partes de Japón. Vamos, que ni ocultarse ni nada…

    japon-sexo-camuflado-850.jpg

    japon-sexo-escondido-b0.jpg

    japon-sexo-escondido-fc.jpg

    Publicaciones sugerentes disponibles por la calle.

    japon-sexo-escondido-37.jpg

    Kamasutra en figuras de acción.

    japon-sexo-escondido-47.jpg

    Cine porno en mitad de cualquier calle.

    japon-sexo-escondido-031.jpg

    Vagones para el metro exclusivos para mujeres, que abundan los pulpos tocaretaguardias.

    japon-sexo-camuflado-1004.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Humor picante
  • Nuevos billetes que se pondran en circulacion
  • En qué consiste el sexo tántrico
  • 8 comentarios

    Namie Amuro, Come

    3 de Septiembre de 2007 a las 9:17 • Clasificado en Cosas japonesas, Exitos musicales

    Esta canción de Namie Amuro pertenece a su quinto disco “Style”, del año 2003, y fue usada como séptimo cierre (ending) de la serie de anime Inuyasha.

    Como no existió video, y no fue realmente un single a tener en cuenta (fue cara B de “So crazy”, el último single de “Style”), hay en Youtube este collage muy apañado de vídeos anteriores de Namie Amuro.
    Aquí tenéis el vídeo, la letra y voz son de Amuro

    Namie Amuro - Come (letra)

    Moshi ima kanashimi afureru nara
    Watashi ni motarete naite ii kara

    I get, I get, I get, get the feeling
    I get, I get, I get, get the dreaming
    tada kono mama

    Come my way
    kono yami no hotori
    Come close to me
    ima akari tomoshi
    I’ll be with you, I’ll be with you
    tada soba ni iru kara
    So come my way

    namie_amuro_asia-aid.JPGKizuite anata wa kono sekai de
    Tada hitori dake no taisetsu na hito

    I get, I get, I get, get the feeling
    I get, I get, I get, get the dreaming
    Tada sono mama

    Come my way
    Mou hitomi tojite
    Come close to me
    Mou nemureba ii
    I’ll be with you, I’ll be with you
    Tada koko ni iru kara
    So come my way

    Calling out
    Can you hear me? yea
    So come my way

    I get, I get, I get, get the feeling
    I get, I get, I get, get the dreaming
    tada kono mama

    Come my way
    Kono yami no hotori
    Come close to me
    Ima akari tomoshi
    I’ll be with you, I’ll be with you
    Tada soba ni iru kara
    So come my way

    Come my way
    Come close to me
    Come my way
    Come close to me

    namie-amuro-so-crazy-come.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Sin entradas relacionadas con el tema
  • 2 comentarios

    Sobres abandonados en baños japoneses con 10.000 yenes

    2 de Agosto de 2007 a las 9:36 • Clasificado en Cosas japonesas, Sociedad y gente

    yen1203bd.jpg

    Una noticia de esas raritas. Resulta que se están encontrado sobres con dinero abandonados en baños públicos japoneses con una cantidad de 10.000 yenes, unos 60 euros aprox.

    Escrito en los sobres reza la siguiente frase: “Esto es para contribuir a su superación personal. No lo use mal”.

    Resulta que encima la gente ha llevado los sobres de dinero a la policía… (¡que honrados!) Aunque a lo mejor algunos se han quedado los sobres, de momento ya han recogido en la policía unos 400 sobres de éstos.

    Las hipótesis sobre el origen de estos sobres maneja teorías como que pertenecen a algún movimiento budista o bien alguna fuerza de protesta contra la corrupción del gobierno.

    Lo del origen budista podría ser porque aparte de la frase sobre el uso del dinero, aparece otra que es: “Sólo hagan buenos actos, no piensen en el mal”. Y usa un termino, Ho-sha, que atribuye el sobre a una “retribución a la ayuda recibida”.

    Yo desde luego no devolvería el sobre con ese suculento dinero XD.

    aseos-publicidad.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Los nombres japoneses más comunes
  • Imágenes graciosas
  • ¿Por qué el pentágono tiene más baños de los necesarios?
  • 6 comentarios

    Llamada perdida, El pozo

    14 de Junio de 2007 a las 12:46 • Clasificado en Cosas japonesas

    llamada-perdida-2-01.jpg llamada-perdida-2-7.jpg

    Llamada originalmente “Chakusin Ari 2″ o “One missed call”, es una película dirigida por Renpei Tsukamoto del año 2005 donde actúan por ejemplo Kyoko Mimura, Yu Yoshizawa, Asaka Seto, Renji Ishibashi o Haruko Wanibuchi.

    llamada-perdida-2-2.jpg

    A mi me ha parecido una patata comparada con la original “Llamada perdida 1″, que seguía un argumento lógico en la sucesión de llamadas y un desenlace diferente y extraño, que aunque era incomprensible, dotaba de ese punto raro al final de la película.

    llamada-perdida-2-03.jpg

    Pero es que “Llamada perdida 2″ no hay por donde cogerla, al final no me enteré mucho del rollo que llevaban, porque me pareció caótica desde el principio. Se puede jugar a la incertidumbre al final de la película, pero si durante la misma no te enteras de nada, la desidia es total.

    llamada-perdida-2-5.jpg

    No puedo más que compararla con su primera antecesora porque esperaba bastante de la segunda parte. Y lo que más risa me ha dado es esa coletilla de “El pozo” con que la han titulado en España. ¿Dónde está el pozo en la película? Sí, vale, hay algún que otro conducto que no tiene apenas protagonismo, pero es que me suena más a aprovechamiento de la fama sobre “El aro” (”The ring”) y similares, donde los pozos están presentes. Si acaso, ocurre la cosa en una mina, pero dar protagonismo a un pozo que sale unos minutos…

    llamada-perdida-2-6.jpg

    En fin, que según mi opinión, la película tenía ideas muy buenas, pero que fueron llevadas de una forma algo incomprensible a lo largo toda la película, durante la cuál estuve un buen rato preguntándome… ¿va a morir alguien o qué?

    La primera molaba porque era una sucesión de gente que iba muriendo, sufrías con ellos la agonía de ese poco tiempo que quedaba de vida, etc… pero en esta segunda parte, ni me enteré muy bien de quien iba a morir, así están las cosas…

    llamada-perdida-2-16.jpg

    SINOPSIS

    Kioko (Mimula), profesora de jardín de infancia y estudiante de terapia infantil, disfruta de una cena en compañía de unas amigas en el restaurante donde trabaja su novio Naoto (Yu Yoshizawa), un aspirante a fotógrafo, cuando de repente suena en su móvil una melodía que resulta escalofriantemente familiar. La maldición está viva de nuevo, extendiéndose como un virus.

    llamada-perdida-2-21.jpg

    La serie de desafortunados acontecimientos desatados por la maldición atraen la atención de Takoko (Asaka Seto), una reportera que ha estado investigando incidentes similares.

    llamada-perdida-2-27.jpg

    llamada-perdida-2-el-pozo.jpg

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Si el infierno existe, debe ser algo parecido a esto: El pozo de Darvaza
  • Que dejes mis tetas
  • Una serpiente pitón de dos metros sale de un retrete en un décimo piso
  • 4 comentarios

    Tales of terror from Tokyo

    12 de Junio de 2007 a las 9:58 • Clasificado en Cosas japonesas

    tales-of-terror-from-tokyo-cartel1.jpg tales-of-terror-from-tokyo-cartel1.jpg

    Los escritores de J-Horror, Kihara Hirokatsu y Nakayama Ichiro, recopilaron varias leyendas de fantasmas de todo Japón para llevarlas a la televisión en formato de historias cortas. Así nació “Tales of terror”(Kaidan Shin Mimibukuro) en el 2004.

    Esta primera recopilación reúne 15 de las mejores historias ofrecidas en la serie de televisión, para deleite de los amantes del misterio y lo extraño. Son realmente raras, pero muy originales; cada historia corta está dirigida por un director diferente.

    1. El ascensor (Director Shimizu Takashi)

    2. La excursión escolar (Director Miyake Ryuta)

    3.

    3. Kengo Nishioka (Director Tsuruta Norio)

    4. El visitante (Director Toyoshima Keisuke)

    5. Cubriendo los 100 cuentos (Director Nakayama Ichiro)

    6. La cinta de casette (Director Sano Shiro)

    7. Agua vertida (Director Tsuruta Norio)

    8. El traje al revés (Director Miyake Ryuta)

    9. Habitación de reconocimiento #3 - Primera parte (Director Yoshida Akio)

    10. Habitación de reconocimiento #3 - Segunda parte (Director Yoshida Akimi)

    11. Objeto olvidado (Director Nanba Ryo)

    12. Video (Director Kihara Hirokatsu)

    13. Una gota de sangre (Director Arakawa Eiji)

    14. Iluminación (Director Shimizu Takashi)

    15. Tiempo de espera (Director Shimizu Takashi)

    Supuestas entradas relacionadas con este tema
  • Las drogas son malas
  • Cuentos de terror japoneses - Dark Tales of Japan
  • Yume wa owaranai (The dream will never die) - Tales of phantasia
  • 2 comentarios